在便攜設備大行其道的今天,隨身聽幾乎銷聲滅跡,大街上偶爾還能看到跑步的人綁著iPod的身影,這很大程度還受到蘋果iTunes海量音樂的支持,若是一款純粹用來拷貝MP3歌曲的播放器,恐怕是有情節(jié)的玩家才會堅持到今天。
但傳統(tǒng)便攜音頻設備商艾利和(iIriver)要探索一條讓MP3繼續(xù)發(fā)展的道路,其最新研發(fā)的PonoPlayer是一款高保真便攜音樂播放器。但PonoPlayer的音質要比傳統(tǒng)MP3播放器好得多,這點我們會在后文中逐一解釋。
相信有不少人對其三角形的外形感到新奇,甚至有些“怪異”。但如果你是一個音質發(fā)燒友——至少在便攜隨聲聽領域,應該對iRiver在2004年的旗艦型號iFP-1090不感到陌生,粉絲稱其為“太空船”設計。
iRiver推出這款產(chǎn)品之前,母公司韓國電友是一家成立超過15年的數(shù)碼產(chǎn)品上市公司。獨特的解碼芯片讓其在MP3鼎盛時期占據(jù)市場份額第一的寶座。后來iPod出現(xiàn),MP3市場急劇滑落,公司在2010年轉型電子書戰(zhàn)略失敗,公司接連虧損,所有東莞生產(chǎn)線撤離……當然這些都是后話了,iRiver的失敗,可見MP3播放器“復古”的難度。
Pono由傳奇搖滾樂手Neil Young發(fā)起(實際是代言人的角色,CEO另有其人),售價也與當年的iRiver有得一拼,399美元,經(jīng)PingWest查閱資料,產(chǎn)地居然還是深圳。參數(shù)方面,PonoPlayer內(nèi)存達到128GB,相當于2000張專輯的容量,同時還提供SD擴展,并支持三個實體鍵與觸屏鍵操控。
Neil Young給自己的slogan是“We’re not changing music. We’re letting music chang you”,充分表達其對音質的不妥協(xié)態(tài)度。除了硬件外,Pono還有在線音樂商店PonoMusic。
PonoPlayer在Kickstarter上線兩天,便籌到了200萬美元,不足一月,款項沖至526萬美元。這也是Kickstarter平臺歷史上籌資額第四高的項目,1.5萬名支持者參加了Pono的預訂。
標題里的MP3只是一個數(shù)字音樂的代稱,PonoPlayer既然定位高保真便攜播放器,格式自然不一樣。Pono主推FLAC(Free Lossless Audio Codec無損音頻壓縮編碼)格式,與FLAC壓縮比相近的另一種無損格式APE相比,Pono使用解碼速度快30%的FLAC格式顯然是合理的選擇,因為FLAC也是第一個開源的且被世界公認的無損壓縮格式,擁有更多的高端解碼芯片支持。
PonoPlayer支持四種質量梯度的FLAC格式,其中最低級別的(CD lossless, 16 bit/44.1kHz)大小是一般MP3格式的6倍,而最高級別的格式(24 bit/192kHz)則是同等背景MP3格式的30倍,所以128GB的容量,還真不全是給所謂海量歌曲準備的。
從Neil Young發(fā)起Pono項目的背景來看,PonoPlayer希望能讓音樂人從錄音室取樣的音頻不再因為設備的不足而損失,這多少帶有專業(yè)設備的色彩,便攜設備占絕對主流的今日,Neil認為對于音頻播放器而言,已經(jīng)不再是需再要為便攜性而妥協(xié)音質的時代,樂迷們也應當有更豐富的聽覺體驗了。
設備的專業(yè)性從外觀也能看出些端倪,PonoPlayer除了常規(guī)的3.5mm耳機插孔外,還提供適用于音響系統(tǒng)的立體聲插孔,題圖上那一閃一閃的圖片,正是在告訴你Pano推得動各種耳機。Pono同時開發(fā)了OS X及Windows的應用,用戶只需一根Micro-USB線便能在電腦上傳輸音樂了。
接下來是Neil Young同時發(fā)布的PonoMusic在線商店,用戶可以直接到網(wǎng)上購買原始錄音版本的曲目,他希望能通過Pono建立一條終端對終端的生態(tài)鏈,縮短聽眾與音樂創(chuàng)作者的距離,可以想象,日后消費者購買的曲目甚至帶有歌手在錄音棚里的花絮,至于價格,據(jù)Neil透露,每張唱片會在14.99—24.99美元之間。這一點還與我們早前報道的落網(wǎng)思路有點相似,后者提供了一個出版平臺,音樂人有了更直接的發(fā)布形式。
在Kickstarter的產(chǎn)品介紹項目上,Neil Young請來了十數(shù)位頂級音樂圈名流試音,包括Nirvana前鼓手Dave Grohl,朋克發(fā)起人之一Patti Smith、民謠歌手James Taylor等等,明星們不乏驚嘆之聲。視頻中還做了一個形象的“水下盲聽”的概念:
常規(guī)的MP3格式,相當于在水下1000尺中聽歌,而傳統(tǒng)的CD機則相當于水下200尺,到了96Kbps(比特位速率)算是水下200尺,直到192Kbps才算呼吸到了空氣。
Neil Young給支持者的公開信里有這么一段話:
我們已經(jīng)成功了一半。通過Kickstarter我的努力變成了現(xiàn)實,再也無需像過去3年里對著那些不懂音樂的投資人瞎談,你們才是真正懂得音樂未來的人?,F(xiàn)在我們正在在Rap、R&B、鄉(xiāng)村以及古典音樂風格上做更多的努力,已求在Pano上聽到最真摯的音樂。
Pono在夏威夷當?shù)厥枪x的意思,Neil的本意是向原創(chuàng)音樂創(chuàng)作者致敬,通過Pano把那些已經(jīng)被數(shù)字音樂糟蹋了的內(nèi)容從新找回來,雖然現(xiàn)有的音樂播放器解決了下載與便攜性的問題,但它犧牲掉的情感細節(jié)是無法彌補的,Neil的初衷,就是讓音樂愛好者不再陷入這種兩難的選擇中。
對于一般聽眾而言,Pono的出現(xiàn)似乎給音樂愛好者多了一個選擇:如果說豆瓣音樂、QQ音樂、Jing.fm這類點播或電臺類的產(chǎn)品只是滿足最普通的“背景音樂”需求,那么在真正選擇改變音樂出版行業(yè),縮短公眾與音樂人距離的路上,“落網(wǎng)”選擇了人工精選內(nèi)容的方式搭建連接,Pono則是針對音質有更高要求的人群,從硬件技術上筑起了自己的生態(tài)圈。
公平地說,Kickstarter這500萬美元的款項少不了Neil Young的人氣帶動,但它確實切中了一些實際需求,比如音樂創(chuàng)造人十分重視自己作品的展現(xiàn)質量,用Neil的話講是“如果達芬奇再生,看到他的蒙娜麗莎被大量地印刷在照片上也會被氣死的”,這并不是純粹的大眾電子消費品,相信捐贈人里面少不了創(chuàng)作人的支持。
而另一方面,雖然iTunes的出現(xiàn)讓人們更好地購買及下載音樂,但在音樂出版的渠道上,依然取決于創(chuàng)作者與唱片公司契約的劃定,根據(jù)iTunes的出版規(guī)定,還需要創(chuàng)作人有20張專輯、UPC商品通用條碼、ISRC跟蹤分發(fā)的限制,這無疑阻礙了更多獨立音樂人發(fā)布作品的機會。另一方面iPod作為隨身設備,選擇了最主流的MP3格式,并沒有肩負起改善音樂體驗環(huán)境的責任,最終,這件事情還是由傳統(tǒng)的音樂人邁出了重要一步。