歐盟預(yù)計(jì)將下調(diào)短信數(shù)據(jù)服務(wù)價(jià)格
1月18日國(guó)際報(bào)道 本周四,歐洲首席電信官員表示,當(dāng)不在本國(guó)發(fā)送手機(jī)短信和使用手機(jī)互聯(lián)網(wǎng)服務(wù)時(shí),歐洲人花了冤枉錢。數(shù)月前,歐盟為手機(jī)漫游費(fèi)設(shè)定了最高限。
自歐盟委員會(huì)去年9月份為漫游費(fèi)設(shè)定上限后,歐盟境內(nèi)的手機(jī)漫游費(fèi)下跌了60%。但手機(jī)短信價(jià)格還沒(méi)有受到監(jiān)管。Gartner的資料顯示,去年西歐人發(fā)送了2020億條手機(jī)短信。
歐盟電信專員維維安說(shuō),她對(duì)手機(jī)短信和數(shù)據(jù)漫游服務(wù)的高價(jià)格感到擔(dān)憂。她表示,我們將密切地關(guān)注事態(tài)的發(fā)展,并在2008年年底前做出恰當(dāng)?shù)姆磻?yīng)。
在要求手機(jī)運(yùn)營(yíng)商降低漫游費(fèi)前,維維安也發(fā)出了類似的警告。她當(dāng)時(shí)表示,手機(jī)通話漫游費(fèi)高得離譜,影響人們?cè)诤M馐褂檬謾C(jī)。由于手機(jī)運(yùn)營(yíng)商拒絕降價(jià),她游說(shuō)歐盟委員會(huì)和歐洲議會(huì)通過(guò)相關(guān)法律,規(guī)定了手機(jī)通話漫游費(fèi)的上限。