實時翻譯

我要報錯
  • 中國AI同傳遭質(zhì)疑 ,谷歌實時翻譯質(zhì)量也沒那么好!

    科技網(wǎng)站Tech Insider用十種不同的語言對實時翻譯功能進(jìn)行了測試。它成功地翻譯了些基本問題,比如“最近的醫(yī)院在哪里”,但當(dāng)句子變得更復(fù)雜,或者說話人有口音時,翻譯就會出現(xiàn)錯誤。評論員們得出的結(jié)論是,實時翻譯似乎有點(diǎn)兒“欺騙嫌疑”,Google Assistant需要努力理解對它說出的話。