半導(dǎo)體中的silicon為何翻譯成硅而非矽?這還得從民國(guó)說(shuō)起
提到半導(dǎo)體,大家都知道各種處理器、閃存、內(nèi)存等芯片都是基于半導(dǎo)體技術(shù)的,而我們現(xiàn)在常用的半導(dǎo)體實(shí)質(zhì)上是硅基半導(dǎo)體,硅是這個(gè)行業(yè)最重要的材料。說(shuō)到硅,很多人也見(jiàn)過(guò)另一個(gè)詞矽,為什么國(guó)內(nèi)現(xiàn)在翻譯成硅而不是矽了呢?
矽在一些行業(yè)中還是在使用的,比如醫(yī)學(xué)上的矽肺這種病,但在半導(dǎo)體行業(yè)中現(xiàn)在幾乎是通用硅這個(gè)說(shuō)法了,這其中還有不少故事,在知乎上這個(gè)問(wèn)題也得到一些大V的解釋。
在多個(gè)解答中,名叫Kevin的知乎er獲得了多個(gè)專(zhuān)業(yè)認(rèn)同,他解釋了國(guó)內(nèi)在silicon這個(gè)詞上多種翻譯的來(lái)源,以下是具體內(nèi)容:
silicon元素,一開(kāi)始是翻譯成“矽”的。
后來(lái),到民國(guó)的時(shí)候某學(xué)者翻譯該元素的時(shí)候翻譯叫做“硅”(音:xī)。原因是該學(xué)者認(rèn)為“矽”字翻譯不夠信達(dá)雅(民國(guó)風(fēng)就是樣),他找到了一個(gè)字“畦”(音:qí 或 xī),發(fā)現(xiàn)只需要把“畦”字的田部改成石部就是“硅”字。
這個(gè)字,形旁表示該元素形成的單質(zhì)是非金屬,聲旁表示該元素主要獲取方式是從土里來(lái)(硅酸鹽),讀音從“畦”的“xī”與元素的拉丁文 Silicium 讀音契合的非常好。更重要的是:“硅”(音:huò虎伯切)古字存在并且只是“砉”(音:huò虎伯切)的異體字,幾乎沒(méi)人用。那么一拍大腿就是他了。
“畦”字資料(來(lái)自漢典網(wǎng))
但是,他沒(méi)料到民國(guó)時(shí)期大家的識(shí)字率實(shí)在感人,多數(shù)人就把“硅”讀成了“guī”,原因就是這貨的聲旁“圭”(音:guī 或 xī)常用字念“guī”,“xī”音幾乎不用。
再后來(lái),53年的時(shí)候中科院開(kāi)會(huì)決定,為了與“錫”和“硒”區(qū)別,這個(gè)元素就叫“硅”(音:guī)了,不接受反駁,但是“矽”字已經(jīng)深入工農(nóng)業(yè)各行各業(yè)中,不是那么容易及時(shí)糾正。所以現(xiàn)在某些行業(yè)(師徒口口相授)還存在。