甜咸豆腐腦之爭這種看似“無聊”的爭論可不是中國網(wǎng)友的專利,在國外其實也有類似的,其中一個比較嚴肅的問題就是:英文句號、逗號等標點符號之后,到底該留兩個還是一個空格?
這個問題其實是有歷史淵源的。當初打字機發(fā)明出來之后,由于使用的是機械撞針需要更多空間,不得不使用等寬字體(比如說i、W寬度一樣),所以為了提高閱讀性,在視覺上進行分隔,一個句子后要輸入兩個空格。
而在電腦上,英文普遍都是比例字體,不同字母、字符寬度不同,所以句子后再放置兩個空格就沒必要了,多數(shù)情況下都是一個空格。
但是,仍然有不少人堅持認為應(yīng)該使用兩個空格,于是就出現(xiàn)了分歧。
現(xiàn)在,微軟為這一爭論畫上了一個句號:Word已經(jīng)開始將英文句子后的兩個空格標注為錯誤,顯然微軟認為單個空格才是正確的選擇。
其實,Office早就提供了可選項,允許選擇在英文句子后保留一個或者兩個空格,但今后無論設(shè)置,都會以一個空格為準。
這一改變目前還不能在所有電腦上復(fù)現(xiàn),可能是剛剛開始改變的緣故,但無論如何,單空格黨贏了!