未來(lái)語(yǔ)音實(shí)時(shí)翻譯將被普及,語(yǔ)言障礙將不再是問(wèn)題
(文章來(lái)源:腦洞未來(lái)世界)
在未來(lái)的某一天,各個(gè)國(guó)家之間的語(yǔ)言障礙可能會(huì)消除——人們只需要說(shuō)自己習(xí)慣的語(yǔ)言,然后通過(guò)語(yǔ)音助手,就能在極短的時(shí)間轉(zhuǎn)換成對(duì)方能聽(tīng)懂的話(huà)。其實(shí),這種語(yǔ)言的即時(shí)翻譯工具并不算高科技,在很多場(chǎng)合已經(jīng)開(kāi)始應(yīng)用了,很多人也都聽(tīng)說(shuō)過(guò),只不過(guò)還沒(méi)有普及而已。
在未來(lái),便捷化信息社會(huì),智能化的語(yǔ)音助手可以和藍(lán)牙耳機(jī)、助聽(tīng)器等設(shè)備融為一體,成為一種工作生活中的標(biāo)配,就像你的手機(jī)和電腦一樣普遍。不僅如此,智能語(yǔ)音除了能翻譯外國(guó)語(yǔ),另外還可以翻譯地方方言、口語(yǔ)差異,甚至是發(fā)音障礙等等。也就是說(shuō),你不再害怕廣東話(huà)、不再害怕江浙話(huà)、不再害怕表達(dá)不暢!不同語(yǔ)言、不同方言、不同說(shuō)話(huà)習(xí)慣的人可以順利交流溝通
更進(jìn)一步來(lái)說(shuō),這種智能翻譯工具甚至可以應(yīng)用到人和動(dòng)物身上,早在2017年就有人提到,人類(lèi)在十年內(nèi)可以和動(dòng)物之間聽(tīng)懂彼此的語(yǔ)言!這需要智能語(yǔ)音機(jī)的幫助,可以更好地照顧動(dòng)物,明白它們的需求。
你可能會(huì)看到這樣類(lèi)似的訊息:中國(guó)工程院院士鄔賀銓介紹,利用積累的一些大數(shù)據(jù)資料已經(jīng)可以分析出人類(lèi)用不同語(yǔ)言想表達(dá)出的意思,“微軟正在準(zhǔn)備開(kāi)發(fā)26種語(yǔ)言翻譯的手機(jī),將來(lái)你這邊打電話(huà)講中文,在手機(jī)上單擊英文模式,海外朋友聽(tīng)到的就是已經(jīng)翻譯過(guò)的英文?!币簿褪钦f(shuō),“未來(lái)可能不用苦苦學(xué)外語(yǔ)了?!?/p>
語(yǔ)音智能翻譯是人工智能的一個(gè)分支,是有很高的概率普及適用的。如果真的有一天語(yǔ)音智能被普及開(kāi)來(lái),我們,還有必要努力學(xué)習(xí)外語(yǔ)嗎?
肯定會(huì)有很多人提出這個(gè)質(zhì)疑!因?yàn)榇蠖鄶?shù)人看來(lái),學(xué)習(xí)外語(yǔ)的最大應(yīng)用就是方便溝通,現(xiàn)在溝通障礙已經(jīng)消除了,何必要花大量的時(shí)間學(xué)習(xí)另外的語(yǔ)言呢?曾經(jīng)有一個(gè)朋友給我說(shuō)過(guò)這樣一句話(huà):如果人類(lèi)有一天遇到了外星人,也需要花大量時(shí)間去學(xué)習(xí)外星語(yǔ)嗎?明明科技設(shè)備可以翻譯別人的語(yǔ)言,為什么要難為自己?
但可能還是會(huì)有很多人習(xí)慣語(yǔ)言學(xué)習(xí),在他們看來(lái),語(yǔ)言不僅是溝通的方式,也是思維的方式,我們研究任何一本外國(guó)經(jīng)典,都最好用本土語(yǔ)言去研究,而不是靠翻譯!而且,人們?cè)趯W(xué)習(xí)語(yǔ)言的過(guò)程中,思維開(kāi)啟了訓(xùn)練——有目的的訓(xùn)練,使大腦的運(yùn)轉(zhuǎn)高效。我們學(xué)習(xí)外語(yǔ),有一個(gè)目的就是訓(xùn)練自己的大腦,因?yàn)樵趯W(xué)習(xí)過(guò)程中,要不斷探索最適合自己的學(xué)習(xí)方法,從而使大腦不停止被訓(xùn)練。
其實(shí),語(yǔ)言是人類(lèi)溝通交流的工具,與其說(shuō)是有學(xué)習(xí)的必要,不如說(shuō)是有研究的價(jià)值,就像前面所說(shuō)的,語(yǔ)言體現(xiàn)的是一個(gè)大的群體的邏輯思維方式!如果今后有一天,語(yǔ)言消除了障礙,但不同的語(yǔ)言也應(yīng)該會(huì)有一批人去研究和分析,即便在外星人的外星語(yǔ)言上,也應(yīng)該有大批的科學(xué)家和語(yǔ)言學(xué)家去研究里面的邏輯和表達(dá)方式!
? ? ?