漲姿勢(shì)!為何全世界爸爸、媽媽發(fā)音都差不多?
語(yǔ)言的奇妙讓你在某個(gè)時(shí)刻會(huì)覺(jué)得世界充滿多樣性,有些時(shí)候又會(huì)覺(jué)得天下大同。
對(duì)于“狗”(Dog)這個(gè)詞,有什么特征讓你覺(jué)得它本質(zhì)上“很像小狗嗎”?顯然沒(méi)有。它在法語(yǔ)中被叫作chien,在俄語(yǔ)中被叫作sobaka,中文發(fā)音你就更熟悉了,gǒu。這些詞沒(méi)什么共性,也沒(méi)任何一個(gè)讓你覺(jué)得有犬的特征。
一些詞則會(huì)例外。比如,在稱呼“爸爸”、“媽媽”的時(shí)候。對(duì)于“媽媽”這個(gè)詞,大多數(shù)時(shí)候發(fā)音會(huì)有點(diǎn)像mama,或者與之相似的音,nana。和爸爸相關(guān)的詞往往會(huì)是papa,或者類似的帶有p的音,如baba。而dad這個(gè)詞當(dāng)中的d,也可以看作是p的變種。世界范圍內(nèi),人們會(huì)叫mama或nana,以及baba、papa、tata、dada。
那些懂很多種語(yǔ)言的人們反而可能會(huì)忽略這種奇異的一致性,比如通識(shí)羅馬語(yǔ)或日耳曼語(yǔ)的那些。這些語(yǔ)言本質(zhì)上都是來(lái)自于原始印歐語(yǔ)系——幾千年前在如今烏克蘭的草原上流行,因此如果法國(guó)人稱maman和papa,意大利人稱mamma和babbo,挪威人稱mamma和papa,這可能就是個(gè)家庭問(wèn)題。
但是當(dāng)我們談?wù)撈饚浊陙?lái)的變化時(shí),即便是如今很接近的語(yǔ)言也會(huì)產(chǎn)生很大變化。比如威爾士語(yǔ)也是烏克蘭語(yǔ)言的后代,沒(méi)有任何的英文和法語(yǔ)詞匯可以構(gòu)成這個(gè)城市的名字——Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch,這真的是一個(gè)城市的名字。
不過(guò)威爾士語(yǔ)當(dāng)中對(duì)于爸爸、媽媽的稱呼倒是依然是mam和tad。這可能是因?yàn)橛⒄Z(yǔ)在很多地方一直作為一種中間語(yǔ)言在使用。
在非洲,斯瓦希里語(yǔ)當(dāng)中有mama和baba。在菲律賓,塔加拉族人有nanay和tatay,斐濟(jì)語(yǔ)會(huì)有nana和tata。愛(ài)斯基摩人中有anana和ataata,路易斯安那和德克薩斯州的人講的夸薩蒂語(yǔ),有著mamaa和taata。
這會(huì)讓人覺(jué)得人類在誕生之初就會(huì)稱父母是mama和dada。這兩個(gè)溫暖的詞跨越時(shí)間和地域延續(xù)至今。這種想法實(shí)在是太美好以至于不像是真實(shí)的。語(yǔ)言往往都會(huì)不斷變化,含義也會(huì)變來(lái)變?nèi)ァ?/p>
這個(gè)答案來(lái)自于嬰兒的發(fā)聲模式。先鋒語(yǔ)言學(xué)家Roman Jakobson發(fā)現(xiàn),那些很隨意發(fā)出聲響的嬰兒,最容易的愿意是ah,因?yàn)槟愕纳囝^和嘴唇幾乎不需要怎么動(dòng)。如果想發(fā)出一點(diǎn)不一樣的,就要打破這種ahhhh,mmmm就是最好的方式。
這種發(fā)音方式其實(shí)說(shuō)明,嬰兒最早的時(shí)候發(fā)出的mama只不過(guò)就是想指他/她身邊最親近的人。只不過(guò)“媽媽”就成了這個(gè)一開(kāi)始最親近的人。這發(fā)生在世界上任何一種語(yǔ)言當(dāng)中。
Papa這個(gè)詞的發(fā)音也有些人類共通當(dāng)中。當(dāng)嬰兒可以發(fā)出mmmm這種音的時(shí)候,他就會(huì)想著再動(dòng)一動(dòng)嘴唇,把嘴唇放在一起一會(huì),然后吹口氣,這就是p或者看心情,b。這種發(fā)音方式解釋了為什么mama之后papa往往成為他們可以發(fā)出的第二個(gè)詞。
它也可以解釋英語(yǔ)和歐洲語(yǔ)言世界當(dāng)中,對(duì)于“我”和“他”的稱呼很多相近,比如法語(yǔ)中是moi和toi,西班牙語(yǔ)是me和tu,俄語(yǔ)是menja和tebja,西伯利亞語(yǔ)言運(yùn)動(dòng)的是met和tet。
語(yǔ)言是世界上最多變的事物之一。我們可以至少知道一點(diǎn)點(diǎn)起源和來(lái)歷,但是大多數(shù)一種事物為什么被以某種發(fā)音讀出,更多是靈光一現(xiàn)。
然而,中國(guó)國(guó)代的發(fā)音卻是爹爹、娘親,這也不一定準(zhǔn)吧!~