有道翻譯官上線民族語(yǔ)翻譯功能 首批支持9種少數(shù)民族語(yǔ)言
掃描二維碼
隨時(shí)隨地手機(jī)看文章
12月11日,網(wǎng)易有道旗下在線學(xué)習(xí)工具有道翻譯官新增民族語(yǔ)言翻譯功能,將國(guó)家民族語(yǔ)言翻譯官方機(jī)構(gòu)—;—;中國(guó)民族語(yǔ)言翻譯局的少數(shù)民族語(yǔ)言數(shù)據(jù)接入有道翻譯官,這意味著有道翻譯官在民族語(yǔ)言方面獲得了權(quán)威翻譯數(shù)據(jù)。
此次有道翻譯官民族語(yǔ)言翻譯功能的上線,接入了藏文、蒙古文、維吾爾文、朝鮮語(yǔ)等9種少數(shù)民族語(yǔ)言的權(quán)威釋義,為少數(shù)民族同胞的語(yǔ)言學(xué)習(xí)提供翻譯服務(wù),是網(wǎng)易有道與中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局戰(zhàn)略合作起點(diǎn)。
中國(guó)民族語(yǔ)文翻譯局是國(guó)家級(jí)民族語(yǔ)言翻譯機(jī)構(gòu),承擔(dān)了國(guó)家重要文獻(xiàn)、重大會(huì)議的民族語(yǔ)言翻譯工作,在少數(shù)民族語(yǔ)言翻譯的規(guī)范化、標(biāo)準(zhǔn)化方面承擔(dān)了主要研究工作。
據(jù)介紹,此次有道翻譯官上線民族語(yǔ)言翻譯功能,是網(wǎng)易有道在完善權(quán)威內(nèi)容過(guò)程中的補(bǔ)充。此前,網(wǎng)易有道已經(jīng)收錄了包括牛津大學(xué)出版社、外語(yǔ)教學(xué)與研究出版社、上海譯文出版社在內(nèi)專業(yè)機(jī)構(gòu)出版的優(yōu)質(zhì)內(nèi)容,其中包括《新牛津英漢雙解大詞典(第二版)》、《新世紀(jì)日漢雙解大辭典》、《漢英大詞典(第三版)》等專業(yè)辭書(shū)。